Kniha návštěv
14.3.2010, 16:07
Ciggan
Jo, to mi přišlo jako blbost, až teď jsem pochopil o co tam jde.
Fajn, rekni scr00chymu, priste se o praci rozdelime. Bude bezva, pokud se vystrihas veci jako "Night rules" = "Večerní pravidla" to jsem ssebou seknul o zem
14.3.2010, 15:22
Ciggan
Když jsem začal, tak to tu skutečně nebylo. A rozhodně jsem se nechtěl s někým předhánět. Nudil jsem se a tak jsem se do toho prostě pustil.
13.3.2010, 22:30
mirwe
info bylo vystaveno hned po vydani EN titulku
pokud se tu budeme predhanet kdo udela drive alternativni titulky, likviduje to praci stabilnich prekladatelu
tzn. pokud chces dale prekladat, neni problem se domluvit se scr00chym ale je treba to delat organizovane
dalsi paralelni titulky zkratka delat nebudu, skoda casu a prace, za kterou jinde dostanu zaplaceno, zatimco tuto delam zdarma pro dobro ostatnich
13.3.2010, 21:36
Ciggan
Tak když jsem je začal dělat, tak zde nic o tom, že se na překladu pracuje nebylo. A komentáře na hlavní stránce jsem nečetl, ale když se na ně podívám teď , tak je tam od tebe jen: "tak dvoje max troje titulky bych si vzal ale nebudou vzdy tak rychle hotove", z čehož se nic konkrétního usoudit nedá.
Ale, když se zpětně ohlídnu, tak mě to i celkem bavilo, takže pokud by byl zájem tak bych tomu ty 3 hodiny "obětoval".
No tak dekuju. Proto jsem asi psal do komentaru ze si beru dalsi titulky a proto je na webu odkaz, ze na prekladu se pracuje. Mam asi 40% a prace vnivec. Cili pripadne prelozim 4x15. Ale pokud budete mit nekdo pocit, ze je lepsi se predhanet, dejte mi vcas vedet, ze se na to mam vybodnou
13.3.2010, 15:40
Ciggan
No, pokud nevymažeš kusadla a bubáka, tak klidně.
13.3.2010, 15:07
scr00chy
Už jsem zjistil v čem je problém. U té části, kde se zpívá jsou znaky not, které dělají problém. Když jsem je umazal, tak už to šlo.
Nicméně nevím, jestli mirwe bude mít teď chuť dělat druhý překlad. Pokud nebude, můžu poupravit ten tvlj a hodit ho na web, pokud budeš souhlasit.
13.3.2010, 10:54
Ciggan
Jinak problém je zřejmě v původních EN titulcích, ale jak jsem již psal, tak ve VLC playeru fungujou dobře. A tady jsem trochu upravil překlad. http://leteckaposta.cz/762122439
12.3.2010, 20:02
Ciggan
scr00chy : Pokud mě zrak neklame, tak hledáš někoho, kdo bude překládat dlouhodobě (ehm, navíc je to tučně). Což nemám rozhodně v plánu, ale jelikož jsem teď nemocen, tak jsem je z dlouhé chvíle přeložil. Tudíž není důvodu si cokoli myslet.
Jinak titulky ve VLC playeru jedou v pohodě.
12.3.2010, 19:30
scr00chy
Ciggan: Tohle mě ničí. Když otevřeně prohláším, že hledám překladatele, tak se neozveš, ale najednou jsou tady tvoje titulky, jako rána z čistýho nebe a to i přesto, že na překladu už pracuje mirwe. Tak já nevím, co si myslet.
Nicméně ty tvoje titulky jsou nějaký poškozený. Nenačítají se a když je otevřu v subtitle workshopu, tak je špatně kódování znaků.
12.3.2010, 17:46
Ciggan
Přeloži jsem titulky na S04E14. Tak kdyby měl někdo zájem. http://leteckaposta.cz/746230911